Dame
「駄目」をローマ字で「Dame」と書くと、ドイツ語では「婦人」の意味になる。ある日本人旅行者がドイツでトイレに入ろうとすると片方のドアには「だめ」、もう一方のドアには「へーれん(Herren)」と書いてあったので、どちらも入れなかった、という笑い話がある。
―多和田葉子「言葉と歩く日記」―
先日の司氏の「フクダメ」の話に関連して、こんな文章思い出したので書いておきます。
もちろん、もう一方のドアにあったという「Herren」とは「殿方」という意味です。
ちなみに
うちの「Damen Katze」は、部屋に「へーれん」ときはひたすら
鳴き続ける「だめ猫」のまま14歳になりました。